Я уже писал, что книгу «Рольф в лесах» я считаю одной из образцовых для воспитания молодого охотника-натуралиста. В ней есть всё — и относительно увлекательный авантюрный сюжет; и мини-робинзонада; и реалистическое описание промысла; и страшный враг Босикадо; и спасение маленьких девочек…
А недавно мне кто-то из френдов (к стыду своему, уже не очень помню, кто), прислал мне полный текст книги — включающий некоторые опущенные в известном мне переводе эпизоды; а также службу Рольфа и Куонеба скаутами в войне против англичан 1812 года.
Ну что я скажу…
К приключенческо-авантюрной линии романа это прибавило довольно значительно; а к натуралисти-познавательной — так, пожалуй, и ничего.
В общем, читайте «Рольфа в лесах» хоть в кратком, хоть в полном переводе — это хорошо и так; и эдак.